Tapaus 7 – Botista, irkistä ja netistä

Viime kerralla saatiin uusi lappuennätys, joten vähemmän yllättävästi tämäkin #purkusessio venähti. Vaikuttaa siltä, että purut vievät joka kerta noin tunnin, mutta parempi vain käyttää aikaa huolella kun ihmiset ovat paneutuneet aiheisiinsa kunnolla. Tämänkertaista purkua vaikeuttivat Emmin ja Hannan poissaolot, mutta onneksi Vesa hoiti tyttöjen tuurauksen kunnialla.

Emmin hommana oli opetella irkkaamaan ja opettaa muitakin tässä klassisessa kommunikointitavassa. Vesa käytti ensikertalaista Jaakkoa apunaan ja demosi varsin onnistuneesti ircin käyttöä aloittelijoille.

Tässä vielä nopeat ohjeet irssin käyttöön:

Lataa Putty täältä

Puttyn avattua naputtele Host name kohtaan ”kosh.aalto.fi”, portiksi 22. Connection type kannattaa pitää SSH:na.Jotta ääkköset toimisivat, vaihda merkistö kohdasta Window-translation. Sieltä valitse UTF-8. Sisään kirjaudutaan aaltotunnuksilla ja kirjautumisen jälkeen käynnistetään ensimmäisellä kerralla screeni komennolla ”screen irssi”.

Screenin auettua oikealle serverille liitytään komennolla ”/server #serveri”. Tässä tapauksessa serverinä on hut, eli ”/server #irc.cs.hut.fi”. Kanaville liitytään komennolla ”/join kanava”. Hyödyllisiä kanavoita ovat esimerkiksi !studio1 ja iv12. Eri kanavien välillä voi palloilla ESC + sivunuolinäppäimillä. Screenistä pääsee pois ctrl + a + d –näppäinkomennolla, mutta tällöin screen jää pyörimään taustalle. Ensi kerralla kirjautuessa Puttylla ei kirjoiteta ”screen irssi”, vaan ”screen –r”. Tällöin päästään jo auki olevaan screeniin ja nähdään mitä muut ovat kirjoitelleet poissaoloaikanasi.

Purun päätavoite oli kuitenkin selvittää irkkibotin mahdollisia ominaisuuksia. Tässä aikaisemmat stormailut aiheesta.

Aarne oli tutkinut Wolfram Alpan APIa ja kuinka sitä voisi hyödyntää tulevassa tehtävässämme irkkibotissa. API oli experimental use only, siitä saa plain-tekstiä tai matemaattisia symboleja ja ilmaista hakua oli 2000 hakuun asti. Siis kelpaa!

Annukka tutki Google Translaten APIa. Hinta sillä olisi 20$ / 1*10^6 merkkiä. Onneksi Google Website Translaten käyttö ei maksa. Sen metodi translate kääntää tekstit, language valitsee kielet ja detect tunnistaa kielen. Tälle varovainen _b

Pauli tutki yleistä Google API:n käyttöä. API:n käyttöä varten täytyi rekisteröityä, mutta samalla tunnuksella onnistui muiden Google APIen käyttö. API:lla voi määritellä minkälaisia tulostuksia se tarjoaa ja esimerkiksi minkä kielisiä tekstejä haetaan. Esimerkiksi palautuksen saa plainina, xml:nä tai jsonina. Jatkoon!

Justus tutustui Pirc Botiin. Kyseessä on siis kokoelma/sovelluskehys Javassa, jota käytämme botissamme. PircBot jar asennetaan Eclipsen kirjastoihin, jolloin siitä voi periä metodeja. Vaikuttaa hyvältä pohjalta!

Kaisa tutki Turingin testiä, joka mittaa koneen älykkyyttä ja ihmismäistä käytöstä. Kokeessa ihminen laitetaan juttelemaan koneen kanssa, ja jos hän luulee keskustelevansa ihmisen kanssa yli 30 % kerroista, on koe läpäisty. Keskustelua syntyi siitä, onko loogisuus aina ihmismäisyyttä vai ei. Hyvää stormausta ja väittelyä purussa, näitä lisää!

Jaakko tutki yleistä HTML-rajapintaa. Importtaamalla java.net käyttäjä voi lukea tai importata tekstiä. Perussettiä!

Itse kävin läpi internetetikettiä, eli mikä on korrektia käytöstä ja mikä ei. Siitä lisää tässä

Vesa suunnitteli bottimme arkkitehtuuria. Tällöin tehdään yläluokka BottiPohja, jota käytetään. Muut moduuliluokat perivät sen, mikä helpottaa kaikkien hommaa. Asiasta lisää täältä!

No kuinkas siinä botissa sitten kävi, sen voit tsekata täältä!

-Over and out !

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s